Rohin Garg
Publications
Coverage, Not Averages: Semantic Stratification for Trustworthy Retrieval Evaluation
Retrieval quality is the primary bottleneck for accuracy and robustness in retrieval-augmented generation (RAG). Current evaluation relies on heuristically constructed query sets, which introduce a hidden intrinsic bias. We formalize retrieval evaluation as a statistical estimation problem, showing that metric reliability is fundamentally limited by the evaluation-set construction. We further introduce \emph{semantic stratification}, which grounds evaluation in corpus structure by organizing documents into an interpretable global space of entity-based clusters and systematically generating queries for missing strata. This yields (1) formal semantic coverage guarantees across retrieval regimes and (2) interpretable visibility into retrieval failure modes. Experiments across multiple benchmarks and retrieval methods validate our framework. The results expose systematic coverage gaps, identify structural signals that explain variance in retrieval performance, and show that stratified evaluation yields more stable and transparent assessments while supporting more trustworthy decision-making than aggregate metrics.
Can Linguistically Related Languages Guide LLM Translation in Low-Resource Settings?
Large Language Models (LLMs) have achieved strong performance across many downstream tasks, yet their effectiveness in extremely low-resource machine translation remains limited. Standard adaptation techniques typically rely on large-scale parallel data or extensive fine-tuning, which are infeasible for the long tail of underrepresented languages. In this work, we investigate a more constrained question: in data-scarce settings, to what extent can linguistically similar pivot languages and few-shot demonstrations provide useful guidance for on-the-fly adaptation in LLMs? We study a data-efficient experimental setup that combines linguistically related pivot languages with few-shot in-context examples, without any parameter updates, and evaluate translation behavior under controlled conditions. Our analysis shows that while pivot-based prompting can yield improvements in certain configurations, particularly in settings where the target language is less well represented in the model's vocabulary, the gains are often modest and sensitive to few shot example construction. For closely related or better represented varieties, we observe diminishing or inconsistent gains. Our findings provide empirical guidance on how and when inference-time prompting and pivot-based examples can be used as a lightweight alternative to fine-tuning in low-resource translation settings.